The Cycle That Never Came Arada launches Nest Hotel at ATM 2025 SPL unveils ‘Exhibition of the Lens of Literary Beginnings’ in celebration of its centenary Taxi – Poetry from Azerbaijan Dubai Judicial Institute participates in ADIBF Culture Summit Abu Dhabi kicks off Central Asian countries divide river water House of Wisdom highlights ‘Kalila wa Dimna’ at Sharjah Children’s Reading Festival
Business Middle East - Mebusiness

TRA

How immigration rules affect football clubs in the January transfer window

Immigration lawyer Hateem Ali on how quotas on overseas players affect Premier League teams’ business during the January transfer window. Although we now have a new government, we are unlikely to see any dramatic changes to the Governing Body Endorsement (GBE) rules which were originally implemented in 2021 following a lengthy

Novel: The Interpreter – Chapter-23

‘The Interpreter’ is the English version of Arabic novel ‘Al Tarjuman’, authored by Ashraf Aboul Yazid, an eminent writer and poet of Egypt “Our homes in exile are made of glass, not only revealing to those who live in them, but also fragile enough to break.” From the very first moment, I knew that

UOS hosts academic delegation from Monash University

The University of Sharjah (UOS) recently welcomed a distinguished delegation from Monash University, Australia, on an official visit aimed at exploring mechanisms to activate the two universities’ cooperation agreement and enhance their academic and research collaboration to serve mutual interests. The delegation was received by

Novel: The Interpreter – Chapter-22

‘The Interpreter’ is the English version of Arabic novel ‘Al Tarjuman’, authored by Ashraf Aboul Yazid, an eminent writer and poet of Egypt My life is shattered enough, it cannot bear another crack. How great the confusion you have caused me, my sister “Fawz.” I, “Shahlaa Al-Tayeh,” a

Novel: The Interpreter – Chapter-21

‘The Interpreter’ is the English version of Arabic novel ‘Al Tarjuman’, authored by Ashraf Aboul Yazid, an eminent writer and poet of Egypt “I burned my youth, just as you used to burn incense in the translation room.” You’ve exposed us, may God expose you, in this world and the next,