Mapping a World in Motion – CAJ International Magazine in August Travel through Time to Year 2000 SpaceX launches joint astronaut crew to ISS in NASA's Crew-11 mission The Power of Purposeful Perseverance Celebration by Arab Writers of the Release of My Father, the Mapmaker by Ashraf Aboul-Yazid Pakistan’s PRSS-1 remote-sensing satellite launched from China Google to sign EU's AI code of practice despite concerns UAE secures 3 medals at WGP#1 Waterjet World Series in Belgium
Business Middle East - Mebusiness

school

The Homeland

A nation under the domination of others can never live prosperously The peace of the country is closely linked to the freedom and independence of the homeland Shoxijahon Urunov The homeland is such a sacred concept that it shines brightly in the spiritual world of a person like the sun. It gives strength to the body, comfort to

Novel: The Interpreter – Chapter-12

‘The Interpreter’ is the English version of Arabic novel ‘Al Tarjuman’, authored by Ashraf Aboul Yazid, an eminent writer and poet of Egypt “I squeeze the wasted years, and from them, I drip the water of restored life.” What has happened to the minds of Egyptians? Why do they kick away blessings so

Novel: The Interpreter – Chapter-9

‘The Interpreter’ is the English version of Arabic novel ‘Al Tarjuman’, authored by Ashraf Aboul Yazid, an eminent writer and poet of Egypt “Nationalities are nothing more than geographical or historical coincidences.” Ashraf Aboul-Yazid May God guide you Mother. Your voice, which once gave me a

Novel: The Interpreter – Chapter-8

‘The Interpreter’ is the English version of Arabic novel ‘Al Tarjuman’, authored by Ashraf Aboul Yazid, an eminent writer and poet of Egypt “These people do all the work, with precision and dedication, and most importantly… in silence.” Ashraf Aboul-Yazid Exile is hard. It’s like ants

Novel: The Interpreter – Chapter-7

‘The Interpreter’ is the English version of Arabic novel ‘Al Tarjuman’, authored by Ashraf Aboul Yazid, an eminent writer and poet of Egypt “You built your glory on facts, and I will destroy it with rumors.” Ashraf Aboul-Yazid This is the curse of “Mustafa Sanad,” O Translator. The