‘The Interpreter’ is the English version of Arabic novel ‘Al Tarjuman’, authored by Ashraf Aboul Yazid, an eminent writer and poet of Egypt
[Author’s note: This chapter of the novel skillfully immerses readers into an intricate narrative that blends themes of legacy, displacement, and power dynamics within an
The taxi hummed along,
As if in silence.
Yet no matter how far we went,
The U-turn to destiny never appeared.
Jejae Lee. A poetess from Korea, the Land of Morning Calm, shares a poem
Poetess Jejae Lee was born on March 4, 1993 in Daegu. She graduated from the Department of Creative Writing at Myongji University, published
I find reduced to a child before the spectacle
That is moving in front of my eyes.
I can’t decipher why there is disparity
Why there is poverty…
Dr. Jernail Singh Anand, a renowned poet and writer from Chandigarh, India, shares his mystic poetry
Dr. Jernail Singh Anand, based in Chandigarh, is an Indian poet
The ballad of Peggy and Pedro barked out by the punkbestials
Of the Garibaldi Bridge, with a mixture of hatred and despair…
Ivan Pozzoni, a renowned poet and writer from Italy, shares his poetry
Ivan Pozzoni was born in Monza city of Italy in 1976. He introduced Law and Literature in Italy and the publication of essays on
Distance makes people
See each other in perfection
Relations need
A judicious
Mix of familiarity and distance.
Dr. Jernail Singh Anand, a renowned poet and writer from Chandigarh, India, shares his mystic poetry
Dr. Jernail Singh Anand, based in Chandigarh, is an Indian poet and scholar credited with 170 plus books of